ACTUALLY, DON’T DO THAT.
It never works out well–proofing yourself, that is. You are your own worst enemy when you try to proof your own work. As a proofreader and writer/editor, I never presume that I have caught errors in my own work.
I don’t always know what is right, in which case I research. When I work on your project, there is no guesswork. There may be more than one right way, in which case, I choose the standard accepted usage as detailed in the Chicago Manual of Style and/or The Associated Press Stylebook.
I’m a professional and a perfectionist but I’m not a dweeb or an erudite English language snob. I simply enjoy and respect the language and hate to see and hear obvious flubs.
I’m here to help make your writing accurate. If you need more, e.g., editing or writing from scratch, I can do that as well. But proofreading is my forte.
By the way, that word is “forte” is an excellent example of the more-than-one-right-way theory. It is increasingly pronounced as fawr-TEY as if there were a French accent aigu on the “e.” However, the word is derived from the French word “fort” for “strong” and refers to a person’s strong suit or skill.
“The two-syllable pronunciation is increasingly heard, especially from younger educated speakers, perhaps owing to confusion with the musical term forte that means “loud.” Both the one- and two-syllable pronunciations of forte are now considered standard.” –-Dictionary.com
Forte, in musical terms, is from Italian for “loud” and is used in directions to the orchestra. Its superlative form is fortissimo, meaning very loud. A mezzo-forte is a little softer than forte. (http://www.naxos.com/education/glossary)